关于组织参加第六届“阿拉丁杯”江苏省翻译配音公益大赛的通知

发布者:教务处发布时间:2026-04-22浏览次数:10AAA

“阿拉丁杯”江苏省翻译配音公益大赛是江苏省普通高校本专科生学科竞赛认定的省级赛事。大赛始终以“中国文化走出去”为使命,将承载中华优秀传统文化的故事与当代中国创新活力的作品,通过精准的翻译与生动的配音,转化为跨越国界、直抵人心的国际表达。第六届大赛主题在延续讲好中国故事、传递中国声音基础之上,另设“法治赛道”,以 “中国法治文化走出去” 为主题,服务国家“一带一路”战略,响应中国企业走出去的涉外法律服务需求,构建双轨并行、融通中外的赛事格局。现将大赛讯息通知如下。

一、参赛资格及要求

为确保大赛公平、公正、公开,参赛学生2026年4月30日24:00前登录大赛官方公众号后台(阿拉丁翻译配音大赛-大赛报名-点我报名)完成报名。报名后在后台选择已报名成员自由组队,组队成功后不得随意更换团队成员,不得跨校组队,如有特别情况需向校赛负责人说明。参赛团体人员限定2-6人,且不得超过配音作品本身角色数量。参赛人员需为本校在籍学生。未在报名系统完成报名人员不具备参赛评奖资格,该资格审查贯穿大赛全流程。

二、流程和规则

(一)初赛:

初赛作品素材由参赛团体自行选定(素材语种可以是中文视频经翻译后配音,也可以是英文素材,所有参赛作品最终呈现语言为英语),内容要求健康,能够反映当代青年积极向上的风貌。请参赛选手于2026年 5月 14 日24点前将作品以配音大赛+序号+联系电话”为文件名填写团队队长相关信息;序号于校赛群内获取上传到个人百度网盘,生成永久链接和提取码(自动填充提取码),填写校赛群内参赛回执表  

校赛组委会将秉持公平公正公开的原则,选择优秀团队进入复赛,复赛团队数为初赛团队总数10%。参加复赛作品可以是新的作品,也可以是初赛的作品。

初赛作品提交要求如下:

a 选手自行录制剪辑参赛视频

b 视频格式为MP4文件,时长控制在5分钟内。

c 视频分辨率为1920*1080

d 视频画质清晰、配音内容无杂音。视频中不能出现任何带有院校信息或暗示性院校信息、未经授权的第三方平台LOGO等内容,否则视为无效。

(二)复赛:

复赛采取线上提交作品(作品要求与初赛一致),线下评审的方式举行。学院统一提交复赛视频至组委会,最终根据评委分数,由高至低选出复赛总作品的1/3参加总决赛。2026年6月30日前将通过大赛官网及微信公众号,微博等新媒体渠道公布复赛结果,公布进入决赛的名单。

所有提交到组委会参加复赛的配音作品均会放到网络平台,开通网络点赞通道。由网络评选出的前六名将获得本届配音大赛的“网络人气奖”,并在决赛现场颁发荣誉。

(三)决赛:

决赛和颁奖时间为2026年10月,地点为南京农业大学,详情请关注后期决赛通知。

三、组委会联系方式

组委会为各大报名参赛高校统一建立社群,方便参赛选手组队、疑问解答、获取资讯、赛后咨询等服务提供方便。学生通过公众号“阿拉丁翻译配音大赛”、大赛官网www.dubbingshow.cn或直接扫描下方二维码邀请进群。

四、校赛联系方式

请报名参赛同学及时加入qq群聊(202729655),获取校赛通知、组别序号等。入群截止时间为2026年4月30日24:00

                                          

            

教务处、外国语学院

2026422